Vidra Bernadett | 2023. június 21.
Magyar költők versantológiája jelent meg a Fülöp-szigeteki Könyvfesztiválon. A kötet egyszerre ünnepli Petőfi Sándor 200. születésnapját, valamint a Fülöp-szigeteki köztársaság és Magyarország között a diplomáciai kapcsolatok felvételének 50. évfordulóját. A nagyszabású antológia bemutatására 2023. június 4-én az első Fülöp-szigeteki Könyvfesztiválon került sor Manilában.
„Petőfi most lefordított versein keresztül a filippinó olvasók a két ország közötti hatalmas földrajzi távolság ellenére a költőben a leghíresebb Fülöp-szigeteki író, a mártírhalált halt José Rizal lelki társát ismerhetik fel: mindketten nemzeti hősök, akik a szabadságért és a hazáért adták életüket.”
– írja a Petőfi Kulturális Ügynökség közleménye.
„A virágnak megtiltani nem lehet” azaz „Hindi Pasisiil Ang Pagsibol” címmel jelent meg magyar verseskötet a manilai könyvfesztiválon. A Petőfi sorairól elnevezett versgyűjtemény Petőfi Sándor költeményein kívül Arany János, Vörösmarty Mihály, Ady Endre, Kosztolányi Dezső és más magyar költők munkáit is magába foglalja. A 20 verset számláló egyedülálló antológiát különlegessé teszi még, hogy a Fülöp-szigeteken beszélt százhetvenöt nyelv közül a hat legelterjedtebb nyelvre lefordítva találunk benne magyar verseket.
A versantológia borítóján egy magyar kokárdába fűzött arab jázmin, (sampagita), a Fülöp-szigetek nemzeti virága jelenik meg.
Ez az első alkalom, hogy a Fülöp-szigeteki érdeklődőknek több nyelven is lehetősége nyílik megismerni Petőfi Sándor verseit és a magyar költészet gyöngyszemeit. A hatalmas földrajzi távolság ellenére Petőfi alakjához könnyen kapcsolódhatnak a délkelet-ázsiai ország lakói is, hiszen életútja nagyon hasonló a leghíresebb Fülöp-szigeteki író, a mártírhalált halt José Rizal sorsához. Mind a két hazafi nemzeti hős saját országában, Rizal és Petőfi is életüket adták eszméikért, a szabadságért és a hazáért. A jelentőségteljes kezdeményezés a manilai Magyar Nagykövetség és a neves Ateneo de Naga egyetem könyvkiadójával együttműködve valósulhatott meg.
A kötet bemutatását követően a fordítók és szerkesztők Kristian Sendon Cordero és Enrique S. Villasis tartottak felolvasást, majd Tóth Titanilla nagykövet adta át a kötet díszpéldányait az Ateneo de Naga egyetem könyvesboltjának standján, ahol egy Petőfi életét bemutató kiállítás is megtekinthető volt. Az első alkalommal megszervezett könyvfesztivál nagy sikernek örvendett, a rendezvény három napja alatt összesen száztizenhatezer érdeklődő látogatott el a kulturális könyvünnepre.
A kezdeményezés megvalósulását a Petőfi Kulturális Ügynökség és a Petőfi Irodalmi Múzeum is támogatta.
Bernadett Vidra | 29 June 2023
An anthology of Hungarian poetry has been launched at the first-ever book festival in Manila. The volume celebrates both the 200th birthday of Hungary’s revolutionary poet, Sándor Petőfi and the 50th anniversary of diplomatic relations between the Philippines and Hungary. The presentation of the large-scale anthology took place on 4 June 2023 at the First Philippine Book Festival in Manila.
The collection’s title is borrowed from 19th century, Hungarian revolutionary poet, Sándor Petőfi. In addition to his poems, the anthology also features works by other significant poets from the 19-20th century Hungarian literary world such as János Arany, Mihály Vörösmarty, Endre Ady and Dezső Kosztolányi. The volume of 20 poems forms a unique collection as its content was translated into six of the 175 languages spoken in the Philippines.
The cover of the anthology features an Arabian jasmine (sampagita), the national flower of the Philippines, tied into a Hungarian revolutionary cockade.
Readers scattered around the country can therefore familiarise themselves with the poems of Sándor Petőfi and other verse-makers of Hungarian poetry. Despite the huge geographical distance, the people of this south-east Asian country should easily be able to relate to Petőfi’s story, as his life shared great similarity to the fate of the most famous Filipino writer, the martyred José Rizal. They were both patriotic heroes who gave their lives for the ideals they believed in, for freedom and the homeland. This joint project was realised in co-operation with the Hungarian Embassy in Manila and the publishing house of the renowned Ateneo de Naga University.
“Through Petőfi’s recently translated poems, Filipino readers can recognise in the Hungarian poet the soulmate of the most famous Filipino writer, the martyred José Rizal. Despite the huge geographical distance between the two countries: both are national heroes who gave their lives for freedom and the homeland.”
– Statement by the Petőfi Literary Fund
The book launch culminated in a reading given by translators and editors, Kristian Sendon Cordero and Enrique S. Villasis. Hungarian Ambassador, Titanilla Tóth, then distributed copies at the Ateneo de Naga University’s bookstand, where an exhibition showcasing the life of Sándor Petőfi was also on display. The first book fair in the Philippines turned out to be a great success. During the three-day festival, a total of 116,000 people visited the event.
The project was supported and realised by the Petőfi Literary Museum.
zoom_outZoom out
zoom_inZoom in
remove_circle_outlineDecrease font
add_circle_outlineIncrease font
brightness_highBright contrast
brightness_lowDark contrast
format_underlinedUnderline links
Reset all optionscached